W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z serwisu lublin.eu oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim urządzeniu. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień Twojej przeglądarki. Więcej informacji znajdziesz w Polityce prywatności.

Wschodni Express – Spotkanie z Bohdanem Zadurą i Andrijem Lubką

Wschodni Express – Spotkanie z Bohdanem Zadurą i Andrijem Lubką
Data rozpoczęcia 2015-10-02
Godzina rozpoczęcia 18:00
Miejsce Sala Widowiskowa Warsztatów Kultury, ul. Grodzka 5a
Udział Bezpłatny
Kategoria Spotkanie literackie

Obu twórców łączy wzajemny szacunek i pewien rodzaj międzypokoleniowej fascynacji. Ponadto nawzajem tłumaczą swoje utwory. Spotkanie w Warsztatach Kultury będzie okazją do usłyszenia znanych nam już wierszy w oryginałach i tłumaczeniu. Nasi goście podzielą się także swoimi najnowszymi utworami.

Prowadzenie: Barbara Odnous 

Bohdan Zadura (rocznik 1945), redaktora naczelnego „Twórczości” przedstawiać nie trzeba. Warto jednak przypomnieć, że właśnie ukazał się 22. tom jego wierszy zatytułowany „Najlepsze lata”, a kilka dni temu za zbiór „Kropka nad i” odebrał w Warszawie Nagrodę im. C. K. Norwida. Wiele tłumaczy z ukraińskiego i na ukraiński. W 2014 roku Zadura został laureatem ukraińskiej Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. H. Skoworody za wydany w 2012 roku na Ukrainie tom wierszy „Nocne życie” w przekładzie naszego drugiego gościa – Andrija Lubki.
 
Andrij Lubka (rocznik 1987), pisarz, poeta, publicysta, tłumacz. Urodził się w Rydze, mieszka w Użgorodzie (wcześniej wiele lat w Wynogradiwie) na Zakarpaciu. Uważany jest za jednego z najbardziej znaczących twórców swego pokolenia. Studiował w Polsce, więc znakomicie włada naszym językiem. Właśnie nakładem oficyny Książki XXI w Czerniowcach ukazał się 3. ukraiński tom wierszy Zadury w przekładzie Lubki –  „Najgorsze za”. W tym roku polską premierę miał również zbiór wierszy poety „Nieudane próby samobójstwa” w przekładzie Zadury. Kilka miesięcy temu pojawiła się nowa powieść Lubki – „Karbido”. To ironiczno-humorystyczny portret pewnego zakątka Ukrainy, dostępny na razie wyłącznie w języku ukraińskim. Porozmawiamy i o tym. Zapraszamy do Warsztatów Kultury. 

CreArt. Sieć miast na rzecz twórczości artystycznej